![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
![]() |
||||||||
![]() |
![]() |
|||||||
|
长沙电力学院学报(社会科学版) 1999年第2期 论英语量度形容词的模糊语义 杨 洁 [内容提要] 英语中量度形容词具有模糊语义。其本体是模糊的,它们没有一个可以精确到认同的数量;同时,它们的边界也是模糊的。量度形容词既可作为一些模糊集合,有其自己的语言变量,也可作为某些模糊集合的语言值。 [关键词] 量度形容词 模糊语义 语言变量 语言值 收稿日期:1998—12—18 英语和其他语言一样,也具有量度形容词。从意义上讲,它们有的是用来说明体积或面积的,有的是用来说明长度的,有的是用来说明高度的,有的是用来说明宽度的,有的是用来说明厚度的,有的是用来说明深度的,有的是用来说明重量的,有的是用来说明距离的,有的是用来说明速度的,有的是用来说明时间的,有的是用来表明价格的,有的是用来说明数量的。概括起来,它们都是表量度的,含有[+量度]的语义特征,故称为量度形容词。 量度形容词都是成双成对的,可以分为相互对应的两组。一组是往大的方向走,如big(large), long, high(tall), wide(broad), deep, heavy, far, fast(quick), late, expensive, many(much);一组是往小的方向走,如:small(tiny), short, narrow, shallow, light, near, slow, early, cheap, few(little)。这两组词的每相对应的两个词都互为反义词。而且在前面加上付词“very”,“extremely”以后,语义差就更大了。如:big, small这一对词,加上extremely以后,就变成了extremely big与extremely small,它们的语义分别走向了两极。语义差就远远大于big与small的语义差了。 英语量度形容词的模糊语义 人类在实践和认识过程中,对客观事物的本质特征进行抽象概括,便产生了各种各样的概念,总的说来,可分为清晰概念和模糊概念两大类。清晰概念具有明确的内涵和外延,模糊概念却没有明确的内涵和外延。它们的外延一般由核心部分和边缘部分组成,随着事物从核心部分向边缘部分扩展,内涵也跟着变化,但不是义项个数的减少,而是事物具有概念内涵所代表的属性程度在降低。其间有一个渐变的过程,存在着亦此亦彼的现象,存在着许多中介状态,边界是不明确的。如:“young”,“tall”,“fat”等词,多大年龄的人属于“young”的范围,多高的个子属于“tall”之列,体重超过多少公斤又算是“fat”呢?没有一个精确的标准,难以严格地划出完全客观的界限,量度形容词就是这么一组界限或边界不分明的、概念相当模糊的词。它们不能精确到人们都认同的数量,因此,量度形容词具有模糊性。 首先,它们的本体是模糊的。 为了弄清楚量度形容词的本体模糊性,让我们先看看字典里对词所下的定义的清晰度和模糊度。如:mile一词的定义是:(a measure of length or distance wquial to)1609 meters or 1760 yards.这个概念是清晰的。如果说:He has a 10-mile drive each day.那就是说他每天要开车行驶16090 mile。而量度形容词就没有这么明确的、清晰的概念。如字典里long的定义就是a measuring a good deal from one end to the other.如:He is taking a long time to get here.等等。---opposite short.。即使看着它的定义,我们也无法猜测出多长可以叫“long”。 “long hair”到底有多 “long”,“a long time”到底是多少时间,几个小时,几天还是几年?不得而知。只可能在脑海里形成一个模糊概念。英语中所有的量度形容词都是如此。它们都没有统一的定论。也没有一个可以精确到人们都认同的数量,都只能根据当时的语境得出一个大概的概念。 其次,英语中量度形容词的边界是模糊的。上面提到的两组相对的量度形容词,从一组到另一组没有明确的界线,它们之间有个渐变的过程。假设wide为5metres, narrow为2metres,那从5metres到2metres之间的分界线在哪里呢?如果以它们的中点2.5metres作为分界线,那是不是2.5metres以上算wide,2.5metres以下算narrow,,这样显然不妥。又以身高为例,按照我国的实际情况,我们规定1.8m以上的男子为高个子,1.6m以下的个子算矮个子。那么介于1.8m与1.6m之间的人又怎样归类呢?如:1.79m的人是属于高个子之列还是属于矮个子之类呢?1.61m的个子又何如呢? 第三,量度形容词的模糊语义是随着时间地点和条件的不同而变化的。如:古今中外,对 “young”与“old”的理解就有差别。如我国在解放前,人平均寿命只有40多岁。因此,30多岁就被视为中年,也就有了“人活70古来稀”的说法。但是,随着生活水平的提高,医学的进步,人活到70岁已是司空见惯的了。人们对狔狅狌狀犵与狅犾犱的概念就发生了变化。1993年世界卫生组织经过种种测定,对人生的年龄重新进行了划分:凡44以下者为young(过去是35岁以下),45—59岁为middle-age,,60—74岁为younger old,75—89岁为old,90岁以上者称为long-life old(见1993年7月31日《北京晚报》)。 第四,在各种特定的语言环境下人们使用量度形容词所表达的意义是不同的,而且这些意义是随着年龄的不同而变化的。比如,有一位社会学家曾经做过这么一个试验来测试不同的人对many一词的理解。他首先告诉20名被测试者“There are many trees in a park”,然后再问被测试者在他们看来many应该是指多少。结果,20名被测试者给了20个不同的答案。有的说many应该是几十,有的说应该是几百,有的说应该是几千,几万,几十万等。而且成年人回答时数量大得多,而小孩则说的少,年龄越小,说的越少。 第五,量度形容词的精确性。 一般说来,语言中模糊词表示模糊意义,精确词表示精确意义。但在英语语言中,常常有这种现象,即模糊词有其精确意义而精确词又有其模糊意义。比如数字ten, hundred, thousand, million等词,它们都是精确词,但是,当拿它们来表示一个概数时,就有了它们的模糊意义了。如:tens of spots, dozens of socks, thousands of people, millions of years都给人一个模糊概念。尽管量度形容词的本体是模糊的,边界也是模糊的,但它们在与一个表示精确概念的数量词搭配使用时,他们的意义就是精确的了。例如: This table is 2 metres long, one metre wide. The building is 154 metres high. 这两个句子中的量度形容词犾狅狀犵,犺犻犵犺就有了明确的意义了。相反,如果去掉这两个形容词,这两个句子的意义就变得模糊不清了。 量度形容词的语言变量及语言值 语言变量就是以自然语言中或人工语言中的词语或句子为值的变量。语言变量的概念用于提供一种近似的表达方法来表达那些太复杂或定义不太完善而不适于用通常的量化术语来加以描述的现象。例如:人们谈论年轻时,不用具体的岁数来表达,而是说:A is very young, b is young, C is neither young nor old, d is very old. 这时就是把age当作一个语言变量来研究。“very young”、“young”、“neither young nor old”、“very old”等就是“age”这个语言变量的语言值。 量度形容词既可作为一些模糊集合,有它们自己的语言变量,又可作为某些模糊集合的语言值。就拿“long”这个词为例吧。“long”是对一个物体长度的概括,它可看作为这样一个模糊集合的标记,这个模糊集合代表着由一个名为“long”的模糊变量加上的限制。从这一观点出发,“very long”、“not long”、“extremely long”等字眼也是一些模糊集合的名称,这些模糊集合是用名为very, not, extremely等修饰语在名为 “long”的模糊集合的运算结果。实际上,这些模糊集合和标记上 “long”的模糊集合在一起充当了语言变量“long”的语言值的作用。又如:当我们描述一个人的身高时,把“身高”当行一个语言变量来研究。这时“身高”的语言值构成“身高”集合。Height= tall, very tall, extremely tall, not tall, not very tall, neither tall nor short, short, rather short, extremely short. 这时的tall, very tall, extremely tall…等就充当了“身高”的语言值。 其他量度形容词的语言变量及语言值都可照此类推。它们的语言变量可以用图解的形式来表达。即把变量(H)表达为一把扇,扇把标上变量(H)等,扇棱上标上变量(H)的值的名称,即X1,X2,X3等。与标有X1的扇棱相连的目标是X1的词义,如图一所示。 如果将“depth”这个变量用图解的形式表达出来,那在扇棱上可标上deep,shallow,not deep等(见图二),而每个这种标记的词义可以表达为模糊集合的资格函数图,它就是所研究的标记的词义。 一般说来,语言变量的图形可以具有树的形式而不是一个单扇(见图三)。 在树的情况下,我们知道,变量的值的名称是自叶至根的向上通路上名称的连接。例如图三的树中,起自树节至树根通路上的名称是very tall, very fat, very clever.图三语言变量是由人类的言语实践中提炼出来的概念,它象一把钥匙,揭示了语词之间的系统联系。 (作者单位:长沙电力学院外语系,长沙,410077) (责任编辑 江鸟) |
|||||||
![]() |
||||||||